SSブログ

FORCES ARMEES

orces armées

La Constitution japonaise qui a été, de fait, rédigée par les juristes américains des troupes d’occupation alliés, a été promulguée en novembre 1946, et sa version actuelle est pratiquement identique à sa version originale, sous réserve de quelques amendements rendus indispensables du fait de l’adhésion du Japon à des traités internationaux, notamment la “Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes”.

Mais ce qui distingue la constitution japonaise est son Article 9 RENONCIATION A LA GUERRE qui stipule notamment que “le Japon ne maintiendra pas de forces terrestres, navales et aériennes aussi bien que toute autre forme de potentiel de guerre, et que le droit de l’Etat à la belligérance ne sera pas reconnue.”

Une simple lecture de cet article pourrait permettre de supposer que le Japon de dispose d’aucune force armée, mais en fait, il existe aujourd’hui un Contingent d’Auto-Défense Terrestre, un Contingent d’Auto-Défense Maritime et un Contingent d’Auto-Défense Aérienne, qui sont, de facto, notre Armée de Terre, notre Marine et notre Force Aérienne, bien que ces termes ne soient jamais utilisés.

Les débuts de ces forces armées ont été très modestes au départ, ces troupes étant considérés comme des auxiliaires de la Police (1950) pour devenir des contingents d’Auto-Défense (Jiei-tai)en 1954.

Le budget des Forces d’Auto-Défense est relativement modeste et représente 1% du PNB japonais, soit un pourcentage le plus bas parmi les pays industrialisés, et les effectifs sont de 150,000 pour les troupes de terre, 45.000 pour les forces maritimes, 47.000 pour les forces aériennes.

La participation des Forces d’Auto-Défense japonaises aux Opération pour le Maintien de la Paix des Nations Unies pose chaque fois des problèmes au Parlement, les partis de l’opposition considérant que le mandat des Forces d’Auto-Défense ne leur permet pas d’intervenir dans des conflits qui ne concernent pas directement le Japon.

La constitution japonaise commençant à dater, les parlementaires commencent à discuter sérieusement d’une révision complète de cette Loi, notamment de son Article 9 qui est devenu complètement anachronique.



nice!(1)  トラックバック(0) 

nice! 1

トラックバック 0

TRANSPORT EXPRESSLANGUE JAPONAISE ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。